CalendarioItaliano

19 maggio: gli occhi

      

gli occhi

[ˈɔkki]

Augen

Categoria: parti del corpo

Nome

singolareplurale
l’occhiogli occhi

senso: la vista
verbi: vedere sehen, guardare schauen, osservare beobachten


Il video della parola del giorno

Segui il nostro canale YouTube!

Gli occhi

Fiona ha gli occhi verdi. Gli occhi di Romeo invece sono gialli. Lei porta sempre le lenti a contatto perché non le piace portare gli occhiali. Gli occhi servono per vedere, guardare e osservare. Romeo ama guardare fuori dalla finestra e osservare le persone che passano. A volte vede addirittura uno scoiattolo che salta da un ramo all’altro!

TRADUZIONE
Fiona hat grüne Augen. Romeos Augen sind wiederum gelb. Sie trägt immer Kontaktlinsen, weil sie nicht gerne eine Brille trägt. Die Augen sind zum Sehen, Schauen und Beobachten da. Romeo schaut gerne aus dem Fenster und beobachtet Menschen, die vorbeigehen. Manchmal sieht er sogar ein Eichhörnchen von Ast zu Ast springen!

il senso: la vista die Sehkraft

Man sieht nur mit dem Herzen gut. Das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar.
Der kleine Prinz

Vedere, guardare, osservare

Vedere sehen bedeutet mit den Augen, mit der Sehkraft wahrnehmen.
Guardare schauen bedeutet, aktiv und bewusst die Augen auf etwas zu richten.
Osservare beobachten bedeutet, genau hinzuschauen, mit dem Zweck, sich neues Wissen anzueignen oder Details zu erkennen.

Wenn es um einen Film oder TV geht, wird normalweise guardare benutzt. Allerdings benutzt man vedere, z.B. wenn man einen bestimmten Film gesehen hat.

  • La sera di solito Fiona guarda la TV con Romeo. Non guarda mai film western. Abends sieht Fiona gewöhnlich mit Romeo fern. Sie schaut sich nie Westernfilme an.
  • Hai già visto il nuovo live action del Re Leone? Sì, l’ho già visto! Hast du schon den neuen Live-Action-Film von König der Löwen gesehen? Ja, ich habe ihn schon gesehen!
  • Mentre andavo al lavoro ho visto una bella giacca in una vetrina. Als ich auf dem Weg zur Arbeit war, sah ich in einem Schaufenster eine schöne Jacke.
  • In macchina Romeo guarda sempre fuori dal finestrino*. Im Auto schaut Romeo immer aus dem Fenster.
  • Romeo osserva gli uccelli che volano nel cielo. Romeo beobachtet die Vögel, die am Himmel fliegen.

Il finestrino ist das Fenster des Autos, Zuges, Flugzeuge usw. In Häuser oder Gebäude haben wir wiederum la finestra. La vetrina ist die Schaufenster der Läden.

Esercizio

Fai un esercizio!

Vocaboli
Il corso
Storie
Materiale
Blog
18 maggio: il naso
20 maggio: la bocca

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.

Bitte füllen Sie dieses Feld aus
Bitte füllen Sie dieses Feld aus
Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein.

Altri articoli

EKORRE